A strange, new dilemma faces Chinese
pedestrians: should you help an elderly person who has fallen into the
The answer seems simple. Your conscience compels
you to help someone in danger. 答案似乎显而易见。良知告诉我们，应该帮助有困难的人。 But many
Chinese are discovering that some of these injured people are scammers.
They accuse good Samaritans of having knocked them over in the first
place, and they lodge complaints in hopes of receiving large amounts of
compensation. 但是很多国人却发现一些伤者其实是骗子。他们讹诈好心人把自己撞倒，倒打一耙，进而索取高额赔偿。 There are
frequent reports on such incidents and ensuing disputes. On Sept 8, a
new case happened in Huainan, Anhui province.
Yuan Chen, a 20-year-old college student from
Huainan Normal University, claimed that she helped an injured elderly
woman on the street. But the woman’s family has demanded that Yuan take
full responsibilities for the injuries, The Beijing News reported.
《新京报》消息，淮南师范大学20岁学生袁宸称自己帮助了一位在马路上受伤的老奶奶，但是老人的家人却要她为老人的受伤负全责。 Since the
incident happened in the security cameras’ blind spot, both sides are
looking for witnesses to clear their names. The local police department
is also investigating the case.
由于事故发生在监控盲区，双发都在寻找证人。当地公安局也在调查该事件。 But how can you
possibly solve a case like this, where the only evidence comes from two
conflicting viewpoints? 不过在这种两方各执一词，证据也只是双方证词的情况下，如何解决纠纷？ “This kind of
cases should follow the principle of ‘the burden of proof lies with the
person making the claim’,” Ye Lin, a law professor from Renmin
University of China, told China Central Television.
The burden of proof means the collection of proof
or evidence. In civil cases, “if you accuse someone of causing you harm
or losses, you should collect convincing proof to back your claim,” said
Ye. “If you cannot do that, the law will not be able to support your
The law may not resolve all the problems, however.
Some elderly people choose to blackmail their helpers because they do
not have health insurance. To prevent this, the country needs to put in
place a better social security net, China Youth Daily noted.