当前位置: 希尼尔首页 > 翻译新闻



 法语国家高校等负责人汇聚申城,研讨法语医学教育

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.sinosenior.com)整理发布  2015-10-20

  

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com)2015年10月20日了解到:来自法国、比利时、加拿大等众多法语国家的大学及医学院的负责人等,上海交大医学院和各附属医院的负责人、法语医学人才19日汇聚一堂。总结近年来中国及法语国家的法语医学教育成果,介绍中国及法语国家间交流合作项目的进展与成果,并且共同探讨未来法语医学教育以及各个交流合作项目的新方向。

“2015年第三届国际法语医学研讨会”当日举行。上海交通大学医学院方面表示,此次研讨会在该校(原上海第二医科大学)开展与法国医学教育合作交流35周年之际召开,既是对过往岁月的回顾传承,也再一次吹响了卓越医学人才培养过程中国际化办学的前进号角。

交大医学院院长陈国强表示:“我们的国际合作和交流,基于历史,更展望未来。因此它昨天的文化和明天的发展,决定着这所百年历史的大学始终将与世界一流大学的交流合作作为其重要战略和政策,并注重将与法国的合作置于优先的位置,因为这是我们的特色,也是我们的优势。”

上海交大医学院法语医学教育的办学历史可以追溯到医学院的前身——有着“东方巴黎大学”美誉的震旦大学医学院。震旦大学医学院的医学教育是法国本土医学教育在中国的移植,在近代中国的西医教育中独树一帜,对中国医学教育事业的发展具有非常重要的作用。1952年,震旦医学院与圣约翰大学医学院、同德医学院一起合并成立了上海第二医学院(现交大医学院)。震旦大学医学院先进的教学模式、管理模式和临床医学经验被完整继承下来。

据悉,董德长、王振义、龚兰生、唐振铎、陈家伦、金正均、史济湘、张锡泽、杨士达、聂传贤、陈敏章、张圣道、萧树东、丁文祥等在医学领域取得响当当成就的人物,都是震旦大学医学院的杰出校友。1964年上海第二医学院开始法语教学,如今的中国工程院院士王振义彼时担任法语教师。王振义对法国医学界的思维方法和对疾病的独特分析方式大加赞赏。

文革结束后,上海第二医学院与法国医学教育界逐渐恢复了交流往来,包括双方派团互访交流、进行医学科技双边挂钩、授予法国科学院院士为学院名誉教授、举办法国医学图书展览等。其中以时任国务院副总理邓小平、法国前总理雷蒙巴尔为名誉团长的首届中法医学日将中法医学交流推向了高潮。

邝安堃、付培彬、董德长、王振义、龚兰生、唐振铎等教授们在法国巴黎的演讲轰动一时,他们流利的法语更得到法国同道的高度赞赏,也使中国大使馆的官员“拍痛了手”。

校方告诉记者,自1980年起至1997年,上海第二医学院(1985年改名为上海第二医科大学)的医学专业法语班一共招收了8届学生,共179名。1991年,上海第二医科大学被世界讲法语联盟(AUF,AgenceUniversitairedelaFrancophonie)接纳为会员,成为当时中国在此国际组织中唯一的一所高等院校。

1997年中法双方在政府层面签定的协议中,写入了“在上海第二医科大学开展医学法语班”的条款。由此,临床医学法语班中法合作项目正式纳入中法两国政府文化教育合作框架,双方签署的“卫生合作协议书”中包括支持临床医学法语班计划。此后,里昂第一大学、斯特拉斯堡大学、格勒诺布尔第三大学、巴黎笛卡儿大学等10多所法国高校与学校签署合作交流协议,根据需求,定期派遣基础和临床专业及法语专业授课教授,同时开展学生互换项目。1998年,上海第二医科大学开始面向全国招收临床医学七年制法语班学生,每年30名。

上海交通大学医学院副院长胡翊群接受采访时表示,开办法语医学教育的意义,不仅为了学术,更在于多元文化交流,包括人文与医学的衔接,医患交流中医生的思维等。

据透露,1999年来,交大医学院有260名学生考取法国住院医师,100名青年医生获得法国进修奖学金,250名学生在法国接受法语强化培训,38名学生获得法国生命科学硕士学位,加上医院见习、科研轮训和护士进修,前往法国学习进修的累计约700多人。同一时期,法国派出到该校及附属医院实习和见习的医生200名,派出短期授课教授250人(次),加上护理专业学生的交流学习,共450人(次)。

 

注:部分新闻来源于网路,转载并不代表希尼尔翻译公司赞同其观点,也不代表对其真实性负责。如涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  驾照翻译  学历认证翻译