当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻



 中国电信运营商聚合网络资产 (中英双语)

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.sinosenior.com)整理发布  2015-10-17

  

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com)2015年10月17日了解到:中国三大电信运营商将把2310亿元人民币(合360亿美元)网络资产转至一家共同拥有的控股公司中国铁塔(China Tower Corp),此举旨在通过集中资源来提高效率。China telecoms operators pool $36bn in assets China’s three main telecommunications operators will transfer Rmb231bn ($36bn) in network assets to a jointly owned holding company in a move to improve efficiency by pooling resources.

State-owned China Mobile, the world’s largest wireless company by subscribers, will own 38 per cent of China Tower Corp, while China Unicom and China Telecom will each own about 28 per cent, the three carriers said in filings late on Wednesday. 三家运营商周三晚在提交给监管部门的文件中称,全球最大的无线运营商(以付费用户数计)中国移动(China Mobile)将持有中国铁塔38%的股份,中国联通(China Unicom)和中国电信(China Telecom)将各持有约28%的股份。

The remaining 6 per cent will be held by China Reform Holdings, a state-owned company created in 2010 to promote restructuring of state groups. 剩下6%的股份将由中国国新控股(China Reform Holdings)持有,该公司是一家国有企业,创建于2010年,旨在推动国有企业的重组。

China Tower Corp, created in July 2014, will acquire the assets with a mixture of cash and new stock issuance. 中国铁塔创建于2014年7月,它将以支付现金和发行新股相结合的方式收购这些网络资产。

The move is part of a broader plan to increase efficiency at sprawling state-owned groups, which dominate backbone sectors of the Chinese economy including finance, energy, telecommunications and heavy industry. 此举是提高臃肿国企效率的更宏大计划的一部分,国企主宰着中国经济的支柱领域,包括金融、能源、电信和重工业。

The pooling of assets will enable the three mobile carriers to achieve economies of scale, boost efficiency and cut costs, the official Xinhua news agency said. China Tower Group will operate existing network assets as well as invest in upgrading and expansion of mobile networks, including the ongoing rollout of 4G wireless internet service. 官方通讯社新华社称,此次资产集中将让三家移动运营商得以实现规模效益、提高效率、降低成本。中国铁塔将运营现有的网络资产,并投资于移动网络的升级和扩张,包括正在推出的4G无线互联网服务。

China Reform’s equity investment in China Tower will be used to help fund the construction of a network of electric car charging stations. Authorities wants to make the country a leader in new electric-car technology and consider charging stations essential to this goal.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  驾照翻译  学历认证翻译