当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻



国考报名结束超120万人已过审 最热岗位“四千选一”

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.sinosenior.com)整理发布  2018-11-05

  

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com)2018年11月5日了解到:China’s civil servant exam is seeing fiercer competition, as job openings have been slashed.

  中国的公务员考试职缺变少,竞争愈加激烈。

  The registration for the guokao, or China’s national civil service exam, ended on Wednesday. As of the deadline date, more than 1.2 million people have qualified to take the exam for 14,500 vacancies, China News reported.

  中国国家公务员考试(即国考)报名已于本周三结束。据《中国新闻报》报道,截止报名结束,已有120多万人申请了14500个职位。

  The number of job vacancies this year saw a sharp decline, nearly half that of 2017, when 1.1 million applicants vied for 28,500 vacancies.

  今年的职位空缺有明显减少,较上年度下降近一半,当时约有110人竞争28500个职位。

  Competition is fierce: the average ratio of applicants to openings is about 85:1 this year, much higher than last year’s 58:1.

  竞争非常激烈:今年的平均职位竞争比例是85比1,比去年的58比1高很多。

  The most sought-after vacancy, a post in the meteorological bureau of Longmen county in Guangdong province, drew 4,040 applicants.

  最热职位——广东省惠州市龙门县气象局的一职竞争比已经达到4040:1。

  The decrease in vacancies for this year’s guokao is attributed to the reorganization of the Communist Party of China and government institutions carried out earlier this year, according to an expert from Offcn, a "cram school" for the civil servant exam.

  今年国考职位空缺减少是因为今年初中国共产党和政府部门的重组,据中公网校的一名专家称。中公网校是一家为国考提供辅导的培训机构。

  The unidentified expert said the merger of national tax and local tax authorities led to a nearly 70 percent reduction in related posts, which account for nearly half of all vacancies.

  这位未透露姓名的专家表示,国税和地税机构的整合使得相关部门人员精简了70%,而这些几乎占所有职缺的一半。

  The guokao is an annual examination to recruit civil servants for national-level government departments, affiliated public institutions and local branches.

  国考是一年一度的考试,为政府部门、事业单位和当地机构招聘公务员。

  Despite the relatively low salaries of civil servants, job security and perks such as a better pension plan, health and welfare benefits attract many young candidates.

  尽管公务员薪资水平相对较低,但工作稳定性和其他津贴如更健全的养老金计划,吸引着年轻求职者。

  While the number of government positions has dropped, China has seen a record number of 8.2 million college graduates this year, fueling an ever more competitive job market.

  随着政府职位减少,我国今年应届毕业生刷新记录达到820万,就业市场竞争更为激烈。

  The written exam of guokao will be held on Dec 2, and those who pass will take interviews to be held next year.

  高考笔试将在12月2日举行,通过笔试者才能在来年参加面试。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  日照翻译  日照翻译公司  翻译公司 烟台翻译公司 烟台翻译公司 济宁翻译公司 泰安翻译公司 威海翻译公司 威海翻译公司

威海翻译公司 德州翻译公司 聊城翻译公司 滨州翻译公司 菏泽翻译公司 淄博翻译公司 枣庄翻译公司 东营翻译公司