当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻



中国通信巨头为非洲电力公司提供智能电网(中英双语)

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.sinosenior.com)整理发布  2015-10-30

  

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com)2015年10月30日了解到:中国领先电信公司华为称,非洲电力公司可以和它以创新信息和交流技术基础设施为基础的智能电网进行合作,这一基础设施旨在提升能源利用率。Chinese leading telecom company Huawei says power companies could collaborate with its smart grid solution based on its innovative information and communication technology (ICT) infrastructure towards improved energy efficiency.
  The World Energy Council Executive Assembly and World Energy Leaders’ Summit 2015 is being held in Ethiopia’s capital Addis Ababa, where more than 300 major global energy stakeholders are deliberating on important and current issues on the energy sector.
  2015年世界能源理事会执行委员会和世界能源领袖峰会在埃塞尔比亚的首都亚的斯亚贝巴举行,300家主要的世界能源利益相关商正在商议能源领域重要的当前事件。
  In the margins of the event, exhibitors including Huawei are showcasing their technological innovations and solutions in promoting efficient energy.
  在活动间隙,包括华为在内的展商展了示他们的技术创新和促进能源生产率的方案。
  Huawei, in collaboration with the Ethiopian ministry of water, irrigation and electricity, on Wednesday hosted the Ethiopia Day and Huawei Electric Power Summit 2015 under the theme"Better Connected Smart Grid, Greater Energy Efficiency."
  通过和埃塞尔比亚水利,灌溉以及电力部门的合作,本周三,华为在2015年峰会上举办了埃塞尔比亚日和华为电力峰会,主题是“更好的连入电网,更有效的使用能源”。
  Jerry Ji, president of energy industry enterprise business group of Huawei, said that enhancing energy efficiency has become common goal for power companies around the world.
  华为能源行业企业业务集团主席Jerry Ji说,提高能源利用率已经成为了全球电力公司的共同目标。
  With Huawei’s fully-connected smart grid solution based on ICT infrastructure, electric power companies could build safe, reliable, environmentally friendly, and sustainable power grids to improve energy and operational efficiency, said Ji.
  Ji说,凭借华为以ICT基础设施为基础的全智能电网,电力公司可以建立安全,可靠,环境友好并且电力持续供应的电网,以此提高能源和运作效率。
  Ji particularly told Xinhua that Huawei’s innovative ICT solution could help power companies to enhance energy efficiency in the processes of generation, transmission, distribution and consumption.
  Ji特别告诉新华社,华为的创新ICT解决方案可以帮助电力公司提高生产,运输,分配和消费过程中的能源利用率。
  "Smart grid is very important topic now in the whole energy sector. The idea behind smart grid is to provide green, more efficient electricity power to people. Now, in order to improve the power efficiency, the innovative ICT solution is the key," he said.
  他说,“在整个能源领域,智能电网都是非常重要的话题。它实质上是指为人们提供绿色,更加有效的电力能源。现在,为了提升能源利用率,智能ICT方案是关键所在”。
  At the meeting, Huawei showcased its Fully-connected Smart Grid Solution in both a corporate operation scenario and electricity operation scenario.
  在会议上,华为在企业操作场景和电力操作场景上都展示了自己的全智能电网。
  The company also showcased its latest Advanced Metering Infrastructure (AMI) Solution, which Huawei says, provides a well-designed customer management system to help electric power companies improve operational efficiency.
  公司也展示它最新的高级测量基础设施(AMI),它可以提供一个设计精良的客户管理系统来帮助电力公司提高运作效率。
  During an exclusive interview in line with the on-going summit, Emily Melton, chief operating officer of the World Energy Council (WEC) has told Xinhua that China is a huge country with such massive influence in the energy sector.
  在峰会的一个专访上,世界能源理事会首席运营官Emily Melton告诉新华社,中国在能源领域是具有巨大影响力的国家。来源:环球时报


注:部分新闻来源于网路,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  驾照翻译  学历认证翻译