当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻



打车软件战争升级:微信封杀Uber(中英双语)

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.sinosenior.com)整理发布  2015-12-07

  

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com)2015年12月7日了解到:流行聊天应用软件微信所在的腾讯公司,关闭了打车应用平台优步(Uber)十几个微信公众号。Tencent, the operator of the popular messaging app WeChat, has shut down dozens of WeChat accounts for promoting the services of Uber, a ride-sharing app.
  The move came after Uber’s rivals, including Lyft in the United States, GrabTaxi in Southeast Asia and Didi Kuaidi in China, had announced a global ride-sharing partnership to vie with Uber. Tencent had a major stake in Didi Kuaidi.
  这项举措发生在优步的竞争公司宣布成立全球打车软件合作关系以对抗优步后,这些公司包括美国的Lyft,亚洲西南地区的Grab Taxi和中国的滴滴快滴,腾讯则是滴滴快滴的主要股东。
  Users of Uber who posted the shutdown of the Uber-related accounts have voiced their doubt about Tencent’s move, saying it is using its monopoly to fend off Uber. But Tencent said the closed accounts had violated rules and were suspected of collecting users’ private information, according to a Saturday report from Beijing Times.
  在优步的微信公众号被封杀后,优步的用户开始质疑腾讯公司的举措,他们称避开优步是一种垄断行为。但是《北京时报》周日的报道称,腾讯表示优步被封号是因为他们违反条例,并涉嫌收集用户隐私。
  Uber also took a counter-measure on Weibo, another social networking site backed by Alibaba, calling on its users to stand on its side.
  优步则在由阿里巴巴支持的社交网站——微博上采取了反击,号召用户站在他们这一方。
  Wang Yichao, vice director of Uber’s public relations, said on its verified Weibo account that Tencent fell short of providing evidence to support its accusation that Uber is doing "malicious marketing activities."
  优步公关部副主任王毅超在微博认证账号上发言称,腾讯没有证据证明优步有恶意营销的行为。
  It is not the first time that a popular Internet service has been blocked by another. Taobao, an online-shopping platform operated by Alibaba, blocked visits from WeChat in 2013. Tencent later blocked the music sharing of Xiami Music, in which Alibaba has a stake. JD.com, with which Tencent has signed a cooperation deal, also blocks Alibaba’s payment platform Alipay.
  这不是第一个被别的应用屏蔽的流行互联网应用。阿里巴巴旗下的网购平台淘宝在2013年就被屏蔽了。腾讯公司之后还屏蔽了阿里巴巴持有股份的虾米音乐。而和腾讯公司签订了合作协议的京东也屏蔽了阿里巴巴旗下支付平台支付宝。
  Before this, Uber’s official WeChat account was already blocked by Tencent in March.
  此前,优步官方微信账号在三月份已经被腾讯封号。
  Both Uber and Didi Kuaidi claim to have gained the upper hand in China. Uber said last month that China is likely to surpass the United States as its largest market by the end of this year while Didi Kuaidi said it has taken 83.2 percent of the market share in the third quarter of 2015.
  优步和滴滴快滴都声称在中国占据主要市场。上个月,优步称其中国市场已经在年底超越美国成为它的第一大市场,而滴滴快滴则称该公司在2015年第三季度的市场占有率为83.2%。 来源:Global Times


注:部分新闻来源于网路,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  驾照翻译  学历认证翻译