当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻



墨西哥大毒枭越狱半年后再度落网(中英双语)

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.sinosenior.com)整理发布  2016-01-10

  

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com)2016年1月10日了解到:Mexico’s authorities have recaptured drug lord Joaquin "El Chapo" Guzman, six months after he escaped from a maximum-security jail. In a post on Twitter, Mexican President Enrique Pena Nieto said: "Mission accomplished: We got him."
  墨西哥主要贩毒集团“锡那罗亚”最高头目、全球最臭名昭著的大毒枭古斯曼,越狱潜逃半年后再次被逮捕。墨西哥总统涅托8日在推特上发文宣布消息称:“任务完成了:我们找到了他。”
  Guzman, one of the world’s most-wanted drug lords, smuggled cocaine, heroin and methamphetamines to the US through the Sinaloa cartel he led.
  古斯曼,是世界上规模最大、最暴力的贩毒集团“锡那罗亚”最高头目,其贩毒网络遍及全球,将可卡因、海洛因和甲基苯丙胺等毒品走私到美国。
  He escaped from jail through a 1.5km (1 mile) tunnel dug in the showers. President Pena Nieto described Guzman’s arrest as a "victory against impunity" and said it showed Mexicans could have confidence in the state’s ability to guarantee law and order. "There is no group that it is impossible to confront," he said.
  古斯曼是通过牢房浴室地下一个将近1英里长的地道逃跑的。墨西哥总统涅托称:“古斯曼的抓获证明了我们对抗越狱的胜利,表明了墨西哥有信心维护社会法制。任何一个犯罪团伙都不可能逃掉。”
  Guzman was apprehended following a shoot-out with Mexican marines in Los Mochis, a coastal city in his home state of Sinaloa, in north-west Mexico, the president said.
  墨西哥总统表示,古斯曼在墨西哥西北部,锡那罗亚州的一个沿海城市洛斯莫奇斯被逮捕。
  Five people are thought to have been killed in the raid, which involved the army and navy as well as police.
  在这场突击中,有五人伤亡,包括陆军,海军和警察。
  The capture of El Chapo will be a big boost to President Enrique Pena Nieto’s administration.
  古斯曼的逮捕大大提升了墨西哥总统涅托的执政信心。
  The escape last July of Mexico’s most-wanted criminal was politically embarrassing. It made the government look stupid at best and institutionally corrupt at worst - many people doubted El Chapo’s escape could have happened without inside help. It was made worse too by the fact that the president had previously said that if he escaped again it would be unforgivable.
  去年7月,墨西哥最大通缉犯逃跑让墨西哥政府荣誉扫地。很多人质疑政府愚蠢腐败,古斯曼的逃跑是在内部人的帮助下成功的。之前总统曾誓言,如果古斯曼再逃跑,这将不可饶恕。
  Mr Pena Nieto has called the arrest "mission accomplished" - hopefully it is third-time lucky for the government with El Chapo remaining behind bars and the president’s legacy not being that of allowing a violent criminal to escape.
  涅托总统称这次逮捕是“任务完成”,希望政府第三次宣告“锡那罗亚”的逮捕成功不会再度落空。
  The US congratulated the Mexican government but did not indicate whether prosecutors would seek Guzman’s extradition.
  美国对墨西哥政府逮捕大毒枭表示祝贺,但并没有说明是否检察官会寻求古兹曼的引渡。
  In a statement, Attorney General Loretta Lynch said Guzman had caused "significant violence, suffering and corruption on multiple continents".
  在司法部长Loretta Lynch在一次声明中说道,“大毒枭古斯曼犯罪团伙在多个州造成了严重暴力,混乱和腐败等恶劣影响。”
  Guzman’s July escape was his second - he was first arrested in Guatemala in 1993 and escaped from Puente Grande jail in 2001, reportedly in a laundry basket after bribing officials. He was on the run for 13 years before being held again in 2014.
  古斯曼在2014年7月逃跑已经是其第二次“越狱”行为,古斯曼1993年在危地马拉第一次被逮捕入狱,在2001年逃跑,在逃13年之后于2014年再度被抓获。
  CCTV footage of his 11 July escape showed Guzman pacing his cell several times before heading into the shower area and disappearing at the maximum-security Altiplano jail.
  在7月11日,央视镜头中显示,古斯曼在去往浴室之前曾在自己牢房中踱步很久,最后在浴室地下道中逃跑。
  A huge manhunt followed, with flights suspended at the nearby airports. The US government had offered a $5m (3.2m pounds) reward for information leading to his capture.
  一次最大的搜捕信息悬挂在附近的机场处。美国政府曾设置奖金500万美元(320万英镑)缉拿古斯曼。
  Authorities located him several days ago based on reports that he was in the Los Mochis area.
  几天之前,美国当局报道他活动在洛斯莫奇斯区域。
  In October, Mexican officials said they had "broken up" and arrested the group responsible for helping him escape. Guzman’s wealth is estimated at $1bn.
  十月,墨西哥政府官员称古斯曼团伙已经解散,并逮捕了帮助他们逃跑的团伙。据称,古斯曼财富约为10亿美金。(声明:本文为爱语吧原创翻译,转载请注明来源,否则追究法律责任!)
  来源:BBC 双语新闻


注:部分新闻来源于网路,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  驾照翻译  学历认证翻译