当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻



中国利用核聚变造出短期人工太阳(中英双语)

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.sinosenior.com)整理发布  2016-02-14

  

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com)2016年2月14日了解到:Chinese scientists have managed to create searing plasma through heating hydrogen gas three times hotter than our Sun’s core in a controlled experiment in eastern China, paving the way for a migration from depleting natural reserves towards more stable, sustainable, and controllable energy resources.
  中国科学家在中国东部进行的一项对照实验中,成功地运用温度是太阳内核三倍的氢气制造出灼热的等离子体。这为消耗自然保护区式迁移之外的迁移方式提供了更稳定、可持续以及可控的能源。
  The experiment was conducted in the doughnut-shaped chamber of a magnetic fusion reactor last week at the Institute of Physical Science in Hefei, the capital of Anhui province, where nuclear scientists heated hydrogen up to a temperature of around 50 million degrees Celsius, the South China Morning Post reported on Friday.
  据《南华早报》在上周五的报道,上周,科学家在位于安徽合肥的物理研究所中的环形磁力聚变反应堆实验室里进行该实验。原子学家们将氢气加热至大约五千万摄氏度。
  The reactor, officially known as the Experimental Advanced Superconducting Tokamak (EAST), produced hydrogen plasma — the ionized gas consisting of approximately equal numbers of positively charged ions and negatively charged electrons — and maintained its temperature for 102 seconds.
  官方名称为全超导托卡马克的实验装置(EAST)能够制造氢等离子体。电离气体含有数目大致相等的正离子和负离子,能够在102秒内维持自身温度。
  A few days before the Chinese experiment, German scientists, in a similar experiment, used two megawatts of microwave radiation to heat hydrogen gas and create plasma. They managed to reach a temperature of 80 million degrees Celsius but could only maintain it for a fraction of a second.
  德国科学家在几天前一场相似的试验中,使用了两百万瓦特的微波射线来加热氢气和创造等离子体,他们成功地将气体加热至八千万摄氏度,但是只让这个温度维持了零点几秒。
  The officials at EAST hope to approximate the solar nuclear fusion conditions, which occur deep inside the sun and convert hydrogen atoms into heavier ones, like Helium. In such fusion reaction some tiny portions of matter turn into massive amounts of energy through fusing Hydrogen nuclei together.
  负责EAST的官员希望能够接近太阳核聚变的环境条件。核聚变反应在太阳深处进行,将氢原子转换成氦原子之类的质量更大的原子。在这样的聚变反应中,一小部分物质会通过聚合氢原子核而释放出大量能量。
  The team, however, are halfway in their endeavor as they must reach 100 million degrees Celsius and maintain it for over 1,000 seconds (some 17 minutes) to mimic solar nuclear fusion reaction and produce controlled energy.
  然而,科学家们还没完成他们的目标。他们必须获得一亿摄氏度的高温,并将其保持超过1000秒(约17分钟)的时间,这样才能模拟太阳的核聚变反应,以及制造可控能源。
  Humans have so far managed to create fusion energy through detonating nuclear bombs, dubbed thermonuclear or Hydrogen bombs, but the problem is the destructive and uncontrollable energy they release. The first such bomb was tested by the United States in 1952 in Enewetak Atoll islands, located in the Pacific Ocean.
  目前,人类已经成功地运用引爆核弹(又名热核反应器或氢弹)来获取聚变能,但问题在于这些方法会释放出极具破坏力且不可控的能量。1952年,美国率先在太平洋上的埃内韦塔克环礁上进行了首次核弹实验。
  来源:爱语吧


注:部分新闻来源于网路,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  驾照翻译  学历认证翻译