当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻



《功夫熊猫3》的接地气儿翻译(中英双语)

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.sinosenior.com)整理发布  2016-02-29

  

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com)2016年2月29日了解到:《功夫熊猫3》狂刷票房的同时,影片台词的翻译也被各界称赞,被称为“良心翻译”。
  
  首先是在二代基础上进行了升级,乌龟大师的“Inner Peace” 曾经被翻译为 “平心静气”,在这部里升级为 “心如止水”,更加符合中国传统~
  盖世五侠去阿宝鹅爸家里吃面,悍娇虎要面和辣椒分开放(on the side),被翻译成“变态辣”,真是 real 四川!
  阿宝教徒弟失败,师父过来进行讽刺教育的时候说,难道神龙大侠就满足于每天 “high-fiving buddies”吗?这里翻译成了 “每天就给猪大婶卖萌,给兔子耍帅吗?”,而不是 “到处跟朋友击掌”,就很生动形象~
  阿宝吐槽他,你要是再说得玄乎(confusing)点儿,就赶上乌龟大师了。“玄乎” 也够得上中国特色了!
  
  阿宝在新作里还交到了女朋友,美美在教阿宝跳舞的时候说 try to keep up,被翻译成 “跟上姐的舞步”也很符合人设的,对于老外来说中国全民会功夫,美美除了会跳舞,也玩儿双节棍啊 ╮(╯_╰)╭
  阿宝使出弹指神功时会说一句skidush(拟声词),电影译成“走你”。
  
  1.teach you a lesson
  教你两招
  2.I don't understand
  这什么情况啊
  3.of course
  可不是嘛
  4.Are you kidding me?
  什么玩意儿?
  5.everyone
  乡亲们
  6.ridiculous
  这么不靠谱
  
  7.go away kid
  闪一边儿玩去
  8.sweet
  好样的 真给力
  9.I'm the happiest panda in China.
  我是天底下最幸福的熊猫。
  10.That's awesome.
  太拉风啦。
  11.One meets its destiny on the road he takes to avoid it.
  往往在逃避命运的路上,却与之不期而遇
  12.There is a saying, Yesterday is history,Tomorrow is a mystery,But today is a gift.That is why it’s called the present (the gift).
  俗语说,过去的,已经过去了,未来的,还未可知,现在,却是上苍的礼赠,那就是为什么今天是礼物
  
  13.Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear.
  你的思想就如同水,我的朋友,当水波摇曳时。很难看清,不过当它平静下来,答案就清澈见底了
  14.There are no accidents.
  世间无巧合
  15.you cannot leave ,real warrior never quits.
  你不能走,真的武士决不会退却
  16. I'm sorry things didn’t work out … It’s just what it’s meant to be.
  天不遂人愿,况且这本不是天意


注:部分新闻来源于网路,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  驾照翻译  学历认证翻译