当前位置: 希尼尔首页 > 翻译学习 > 翻译样本



希尼尔翻译公司的国际标准翻译流程及步骤

发布时间:2016-03-19  来源:青岛希尼尔翻译公司  编辑:希尼尔翻译部原创翻译

  

国际标准的翻译服务流程

 

希尼尔的翻译流程

一、项目分析
   由市场部经理对收到的稿件内容进行初步分析;客户服务代表向客户大致介绍我方在这方面的翻译经验、大致价格和交稿日期,在贵方确认翻译并与我方签订委托合同后,我方会确定稿件数量及时间要求,并由专人分析专业类别,以便确认翻译人员。
二、制订工作计划
  我方会根据贵方的时间要求合理安排工作,确定翻译、审校、后期制作等所需的时间,在保证质量的前提下,按时将译稿提交贵方;
三、确定翻译
  翻译部对稿件所涉及的专业进行分析,将专业词汇找出并汇总,统一专业用法。对于老客户,会按客户提供或确认过的译法进行翻译;对于新客户,会按客户提供或行业公认用法进行翻译;然后选择该领域的资深翻译成立项目小组。项目经理负责根据已有的术语库,建立完整的专业词汇管理系统,协调整个翻译进程,以保证翻译工作的质量、效率以及语言风格、专业术语的一致性。
四、开始翻译
  在翻译期间,我方会随时跟踪翻译的质量及进程,随时掌握项目的实际进展情况,并保持与客户的沟通。客户可以随时了解翻译工作的进展情况。
五、双重审校
  翻译初稿结束后,我方将进行二次校对。分别由该领域的语言专家与行业专家进行审校,语言专家负责语句的润色、修饰,使译稿的语句通畅、地道;行业专家负责专业词汇的准确性。该过程将彻底消除拼写和语法上的错误,同时保证用词贴切和术语使用的一致性。
六、后期制作
  翻译完成后,制作部依据客户的要求进行各类排版,保证翻译的文件与原件格式相配。图片扫描排版提供FTP、电子邮件、纸稿、软盘、光盘刻录等形式。
七、交稿
将稿件按客户要求提交客户,并及时了解反馈信息,保持与客户的沟通。另外,可按客户要求对译稿进行修改。

来源:希尼尔翻译公司 http://www.sinosenior.com/sy/604.html

注:以上译文为希尼尔翻译公司原创翻译,仅供交流学习用,转载请注明出处,违者必究。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

青岛翻译公司  驾照翻译  学历认证翻译  翻译区域